marți, 6 noiembrie 2012



MODEL TRADUCERE ENGLEZA DIPLOMA DE ABSOLVIRE SI FOAIE MATRICOLA
Translation from Romanian Language
Series - No. -
ROMANIA
MINISTRY OF EDUCATION AND RESEARCH

GRADUATION DIPLOMA
Holder’s ID Photo                                                                                         Embossed Seal
Seal: University Of -, Ministry Of Education And Research, Romania

UNIVERSITY OF -, on the basis of
the results of graduation examination in the session of -,
year -, upon the proposal of the UNIVERSITY COLLEGE -
awards
Mr. -
born on year -, month -, day -,
in the locality of -, county -, country ROMANIA,
a graduate of UNIVERSITY OF -
-
The TITLE of -
Major -
Specialisation -
Duration of study: 3 (three) years
The holder of this diploma is granted all the legal rights.

RECTOR,                                                                                       DEAN/MANAGER,
Illegible signature
Round stamp: University Of -, Ministry Of Education And Research, Romania
Chief Registar
Illegible signature
No. - of -,
This Diploma is accompanied by the ACADEMIC TRANSCRIPT.
The graduation examination results are on the reverse side.

GRADUATION EXAMINATION RESULTS
No. crt.
EXAMINATION
GRADE
No. Credits
1
-

-

(in numbers and letters)
blank
2
PAPER/DIPLOMA PROJECT
-
(in numbers and letters)
blank
GRADUATION EXAMINATION AVERAGE GRADE
-
(in numbers and letters)
blank
DEAN/MANAGER,
CHIEF REGISTAR
FACULTY/COLLEGE,
Graduation examination average grade is calculated as the arithmetic mean of the two examinations, with two decimals, without rounding.
If examination 1 has more examinations, is noted the arithmetic mean of those examinations.
Section “No. of credits” is filled only if necessary, and the correspondence between notes and credits is determined according to the regulations of each institution of education.



















































Translation from Romanian Language
ROMANIA
MINISTRY OF EDUCATION AND RESEARCH
UNIVERSITY OF -
RECTOR’S OFFICE
-
FACULTY: -

MAJOR: -
SPECIALISATION: -

PROFOUND STUDY: -
FORM OF EDUCATION: Full-time
Annex to -
Series - no. -
ACADEMIC TRANSCRIPT
Excerpt from Matriculation registar, volume -, no. -, from year -
Grades obtained during schooling by:
-                CNP (personal identification number): -
Date and place of birth: -
Parents’ first name:   - Father: -
                                  - Mother:
ACADEMIC RECORDS FOR THE COMPLETED YEARS OF STUDY

I-st  YEAR OF STUDY (-)
No.
Crt.
Discipline of study
Sem.
Hours
Type of exam.
2)
Grade
Credits
Year of promotion
3)
Total
Course
1)










PROMOTED WITH AGERAGE GRADE: -                                     TOTAL CREDITS: -

1)       Seminars, papers, projects, internships, practice, etc.
2)       Type of examination can be: E – Examination, C – Colocvium, P – Project, A – Other form of examination
3)       Year of promotion is filled only in case of discipline promoted in other academic year
* Discipline recognized through equivalence of studies

II-nd YEAR OF STUDY (-)
No.
Crt.
Discipline of study
Sem.
Hours
Type of exam.
2)
Grade
Credits
Year of promotion
3)
Total
Course
1)










PROMOTED WITH AGERAGE GRADE: -                                 TOTAL CREDITS: -
  s.a.m.d.



STUDY PROMOTION GENERAL AVERAGE GRADE: -
GRADUATION CREDITS SUM: -
4) Engineer diploma No. and issue date    -
5) Notes regarding schooling:


Note Duration of studies at Faculty of -, major -, specialisation - is 5 (five) years, full-time courses.
Grades are awarded starting from 10 to 1, grade or minimum average to pass the discipline is 5 (five). To pass the Diploma examination, minimum average is 6 (six).


RECTOR,
Prof. Univ. Dr. -
Illegible signature
Round stamp: -
DEAN,
Prof. Dr. Ing. -
Illegible signature
University Chief Registar
Conf. univ. -
Illegible signature
Faculty Chief Registar
-
Illegible signature
4) Engineer Diploma No. and issue date, from study documents register of issuance
5) Particular cases: interruption of studies, resumption of studies, transfer, extension of education, grade repetition, expulsion, reenrolment, semesters or years of study for which tuition has been conducted in other institutions, etc.

Document generated by EvStud programme, Center of Informatics and Statistics, University of -
Va ofer in continuare un model de traducere al unei Diplome de Master in engleza



Translation from Romanian Language
/Romania’s coat of arms/
Series - No. -
ROMANIA
MINISTRY OF EDUCATION, RESEARCH AND YOUTH

ID Photo
Round stamp                                                                                              Embossed seal
MASTER’S DEGREE
DIPLOMA

University of --------

on the basis of the dissertation sustained in the session of June, year 2008
at the proposal of Faculty of Economics and Business Administration

awards to

Mr./Mrs. ------------------

born in the year -, month -, day -
in the locality -
county -, country Romania
graduate of University of -, Faculty of -


MASTER’S DEGREE DIPLOMA
-

Duration of studies: 4 semesters.
All legal rights are awarded to the holder of this diploma.

                RECTOR,                                                                               DEAN,
Prof. univ. dr. -                                                                                   Prof. Univ. Dr. -
 Round stamp                                                                                    Illegible signature
Illegible signature

CHIEF SECRETARY,
Conf. univ. dr. -
Illegible signature

No. -  of   -                                                                               Holder’s signature  Illegible signature
This diploma is accompanied by the diploma supplement.
             Buna, pentru inceput as vrea sa ma prezint. Numele meu este Andreia si mi-am inceput activitatea ca traducator autorizat in urma cu un an de zile cu mult entuziasm si speranta, dar m-am lovit de multe greutati in activitatea mea generate de lipsa unor modele concludente care sa-mi usureze munca. Stiu ca multi traducatori nu vor vedea cu ochi buni ceea ce eu voi face in acest blog, dar tot ceea ce eu vreau sa fac este sa ajut alti traducatori aflati la inceput de drum si sa le ofer modele de traduceri din romana in engleza si vice-versa. As vrea sa precizez faptul ca toate traducerile postate de mine pot fi  supuse criticilor, ofer libertatea si chiar imi doresc ca cei care le acceseaza sa ofere variante ale acestora sau sfaturi pentru a le imbunatati. Si eu sunt inca la inceput de drum si stiu ca mai am mult de lucru pentru a ajunge la nivelul de profesionalism pe care il doresc. Multumesc pentru intelegere si sper ca intentia mea sa fie apreciata.